К юбилею Вадима Левина

Когда мне нужно быстро рассказать, кто такой Вадим Левин, говорю, что это автор слов к песне «Куда уехал цирк...», а вот дальше... дальше хочется скороговоркой говорить о том, что это не только удивительный поэт, но и педагог, психолог, методист.

Без преувеличения могу сказать, что со знакомства с ним начался мой путь в методику детского чтения: статья «Что случилось с “Косточкой”?» перевернула представление о том, как можно обсуждать прочитанное.

Семинары для родителей и детей - задорные, живые и очень глубокие - научили бесконечно уважать детей и их родителей, видеть в чтении ресурс для поддержки и роста.

Стихи... поэзия Вадима Левина является для меня образцом детской лирики, тонкой, изящной, многоцветной.

Но самое главное – личное общение с поэтом. Есть в психологии понятие - социально значимый взрослый, то есть человек присутствие которого в твоей жизни является опорой, источником сил и вдохновения. Я знаю, что нас таких - держащихся за руку Вадима Александровича, получающих от него внимание, поддержку, творческие силы, очень много!

Сегодня Вадиму Александровичу исполняется 85 лет! Многая лета, дорогой поэт!

Будьте с нами как можно дольше - мы ждем новых книг, новых семинаров, новых задушевных разговоров!


Читать о Вадиме Левине в Википедии

Подборка поэтических сборников автора

«Глупая Лошадь» издательства Махаон с иллюстрациями Евгения Антоненкова.
Вадим Левин "Глупая Лошадь".  Махаон, 2014.
Серия "Современые иллюстраторы-детям"

"Я с детства мечтал переводить с английского старинные стихи и истории. Но опоздал: пока я рос, Корней Чуковский, С.Маршак и Борис Заходер все уже перевели. Как назло, среди моих знакомых не было ни одного англичанина, который мог бы написать новые старинные народные баллады, чтобы я перевел их, пока другие не узнали. Но однажды я подумал: "А почему, собственно, переводчик с английского на русский должен по-английски? Почему бы не сделать наоборот: сначала сочинить доподлинный перевод, а потом пускай англичане переводят обратно?" Свои до-подлинники я выношу на суд читателей "Глупой лошади". В. Левин.

Глупая лошадь

Лошадь купила четыре галоши,
Паpу хоpоших и паpу поплоше.

Если денёк выдаётся погожий -
Лошадь гуляет в галошах хоpоших.

Стоит пpосыпаться пеpвой поpоше -
Лошадь выходит в галошах поплоше.

Если же лужи на улице сплошь -
Лошадь выходит совсем без галош.

Что же ты, Лошадь, жалеешь галоши?
Разве здоpовье тебе не доpоже?

«Стихи с горчицей»  поэтической серии  издательства Самокат с иллюстрациями Анны Романовой

Бычок

Когда я мальчишкой на речку ходил,
Неся котелок и сачок,
Мне часто встречался
У чистой воды
Весёлый и добрый
Бычок.
Смотрел на меня —
Дурачок дурачком,
Молчал, и жевал, и хрустел,
Вадим Левин "Стихи с горчицей"
Самокат, 2016
"Поэтическая серия"
И рыжие уши стояли торчком,
И нос, будто блюдце, блестел.

— Здорово, бычок! —
Говорил я ему.
И он отвечал мне:
— МУ-У!

Теперь я с портфелем хожу и в очках,
И в городе жить мне пришлось,
Но всё вспоминаю
Бычка-дурачка
И мокрый, приветливый нос,
Всё думаю:
Как там ему
Одному,
Кому
Говорит он:
— МУ-У!

Послушайте,
Если пойдёте к реке
И встретитесь с глупым бычком,
Он мордой потянется к вашей руке
И станет махать вам хвостом,
Привет от меня
Передайте ему.
И он вам ответит:
— МУ-У!

Книга-перевертыш «Между нами» издательства Октопус, в которую вошли стихи Вадима Левина, Ренаты Мухи, а также методические рекомендации: педагогические заметки писателей о том, как читать детям, как читать с детьми, получая удовольствие и доставляя радость.
Вадим Левин, Рената Муха "Между нами"
Октопус, 2017
Мышкина считалка

— Раз, два,
три, четыре.
Сосчитаем дыры в сыре.
Если в сыре много дыр,
значит, вкусным будет сыр.
Если в нём
одна дыра,
значит, вкусным
был
вчера.








Стихи дополнены психолого-педагогическими комментариями  о том, что дает чтение детям разного возраста,  как помогать малышу  приобретать навыки чтения, не теряя дошкольной любви к стихам и сказкам, что такое чтение с помехами и чтение-игра, а также о многом другом.