Что объединяет Марсем из повести Марины Аромштам «Когда отдыхают ангелы»
и Котани-сэнсэй из японской повести Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика»? В чём особенности чтения японских книг,
переведенных на русский язык? Как филологу может помочь «правило чтения манги»,
или в чем особенность чтения визуальной литературы о трагическом прошлом на
примере Тоси Маруки «Хиросима»? Читайте в статье Е.А.
Асонова, Японские книги для ассоциативного чтения // Детские чтения. Т.11.
– №1. – 2017. С. 254 – 258.
Тэги
Тэги
- исследования
- Калиничева
- Киктева
- Климова
- книги
- Книжья нора
- коротко о книгах
- Котова
- курсы повышения квалификации
- лекторий
- литература и кино
- магистратура
- Маймистова
- Никитина
- новости
- о нас
- партиципаторная библиотека
- подборки
- проекты
- ресурсы
- рецензии-открытки
- ридинг
- РНФ
- Романичева
- Россинская
- семинар
- Сененко
- события
- статьи
- стенограмма
- тест по книге
- функциональная грамотность
- художественная литература
- читательская грамотность
- чтение современного школьника
- школьная библиотека